klub dobrej muzyki FORUM   kdm.pl kdm.pl - Koncerty - Grupy <\\><
===
 FAQFAQ  RulesRegulamin  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  RejestracjaRejestracja  ProfilProfil  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości  ZalogujZaloguj 

Tlumaczenie muzyki chrzescijanskiej - POMOC w pisaniu pracy

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum: Klub Dobrej Muzyki kdm.pl Strona Główna -> Dobra Muzyka w Polsce
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Przemekwk
Nowy
Nowy


Dołączył: 08 Lis 2009
Posty: 3

PostWysłany: 08.11.2009 18:52:40    Temat postu: Tlumaczenie muzyki chrzescijanskiej - POMOC w pisaniu pracy Odpowiedz z cytatem

Witajcie:)
Jestem studentem anglistyki i zabieram sie wlasnie do pisania pracy. Chcialbym napisac cos o tlumaczeniu tekstow piosenek chrzescijanskich, ale aby moc sie za to zabrac musze miec odpowiednio duza ilosc materialu.
Dlatego prosze Was o pomoc.
Musze wyszukac piosenki, ktore zostaly przetlumaczone z jezyka angielskiego. Ale aby dane byly wartosciowe nie moga to byc tlumaczenia anonimowe. Tak wiec pomoze mi wszystko co bedzie podpisane np. "Przetlumaczono przez...", czyli piosenki zamieszczane na plytach polskich wykonawcow i w polskich spiewnikach. Prosze, podsuwajcie mi tylko nazwe wykonawcy, tytul piosenki i tytul plyty na ktorej umieszczona jest piosenka (ja juz pozniej to sobie sprawdze) lub spiewniki, w ktorych jest przetlumaczona dana piosenka.
Z gory dziekuje za Wasza pomoc:)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
   
tkaa85
Pismak
Pismak


Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 72
Skąd: z daleka

PostWysłany: 08.11.2009 20:26:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

hej, piszesz z fonetyki czy językoznawstwa?
temat trochę ciężki bo pozostają ci piosenki hillsongów lub united life.
Większość piosenek w śpiewniku pielgrzyma były tłumaczone z języka niemieckiego.
pozdrawiam!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość  
   
Przemekwk
Nowy
Nowy


Dołączył: 08 Lis 2009
Posty: 3

PostWysłany: 08.11.2009 23:06:14    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pisze z tlumaczeniowki, ale chcialbym zrobic to w kontekscie wybranego zagadnienia z jezykoznawstwa kognitywnego. Na szczescie mam jeszcze jakis tydzien czy dwa aby zdecydowac sie czy pociagne ten temat czy wybrac cos innego. Wolalbym jednak zrobic cos ciekawego i zwiazanego w jakis sposob z chrzescijanstwem.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
   
tkaa85
Pismak
Pismak


Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 72
Skąd: z daleka

PostWysłany: 09.11.2009 15:17:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

jest to praca licencjacka czy magisterska?
Jeżeli chcesz napisać pracę związaną z chrześcijaństwem to radzę pisać z literaturoznawstwa lub z translatoryki. Wtedy mogę coś podpowiedzieć.
pozdrawiam!

Ja swojego czasu pisałem pracę licencjacką z Midlands' Mysterious czyli obraz dramatu chrześcijańskiego w dawnych czasach. Nawet mnie ta praca pochłonęła.
Teraz piszę pracę magisterską "Imię Boga w wybranych pismach Starego Testamentu" czyli egzegeza.
P.S. też filologia angielska.

pozdrawiam!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość  
   
Przemekwk
Nowy
Nowy


Dołączył: 08 Lis 2009
Posty: 3

PostWysłany: 09.11.2009 20:32:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Licencjacka i musi byc z Translatyki (czy jak to sie po polsku nazywa). Myslalem o polaczeniu tego z jezykoznawstwem kognitywnym, powiedzmy cos o tlumaczeniu metafor lub o kategoriach jezykowych. Chcialbym to oprzec na tekstach piosenek chrzescijanskich (worship) tlumaczonych na jezyk polski. Musze jeszcze dogadac z promotorka kwestje czy jesli nie ma podanego nazwiska tlumacza to czy moge na takim tlumaczeniu pracowac. Juz wiem, ze nie powinienem raczej uzywac tlumaczen z internetu, gdzie tlumacz jest podpisany nickiem, ale w najblizszych dniach dowiem sie czy moge uzywac tlumaczen zamieszczonych w oficjalnbie wydanych spiewnikach a nie podpisanych nazwiskiem tlumacza (w takich wypadkacz zazwyczaj spiewniki uznaja, ze tlumacz jest nieznany lub trudny do ustalenia).
Tak czy inaczej, jakb Ci przyszedl jakis inny ciekawy temat na prace z tlumaczeniowki, ktory mozna by bylo polaczyc z jaspektami chrzescijanskimi to napisz.
Super, dzieki za zainteresowanie i za pomoc,
Przemek
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
   
tkaa85
Pismak
Pismak


Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 72
Skąd: z daleka

PostWysłany: 13.11.2009 21:18:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

tak właśnie myślę jakby Ci tu pomóc. hmm, ten temat co wybrałeś jest dosyć ciekawy ale może ci zabraknąć materiałów i wtedy się zakopiesz.
Daj znać co promotorka powiedziała, hej,
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość  
   
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum: Klub Dobrej Muzyki kdm.pl Strona Główna -> Dobra Muzyka w Polsce Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszelkie prawa zastrzeżone <\\><    © KDM